Как грыжа по английски

Как грыжа по английски thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Помогите, доктор, у меня ущемленная грыжа.

Help me, doctor, I have a strangulated hernia.

Это называется паховая грыжа… Очень трудно диагностировать.

It’s called an inguinal hernia – very hard to detect.

Если попытаемся, может возникнуть черепная грыжа.

If we try, she may develop transtentorial herniation.

Думаете, может образоваться грыжа?

В некоторых случаях синдром обнаруживают ранее, при хирургических вмешательствах из-за других заболеваний, таких как грыжа.

Some find out earlier through surgeries for other conditions, such as a hernia.

От этой штуки у меня будет грыжа.

This thing will give me a hernia.

И учитывая болевую зону, полагаю, что это паховая грыжа.

And based on the area you keep pressing, I’m guessing inguinal hernia.

Перевезли ее из Мерси Вест, когда УЗИ показало, что у ребенка врожденная грыжа в диафрагме.

Transferred from Mercy West when an ultrasound diagnosed the baby with congenital diaphragmatic hernia.

А что если вы обнаружите что грыжа врожденная?

And what happens if you find that the hernia is congenital?

У вас ущемленная грыжа, и это значит, что вам как можно скорее надо сделать операцию.

You have a strangulated hernia and need an operation as soon as possible.

Все что я знаю, так то, что у него была грыжа.

All I know is, he’s got a hernia.

[Эддисон] Грыжа увеличивает у ребенка брюшные…

[Addison] The hernia is causing the baby’s abdominal…

У Софи пупочная грыжа.

Sophie’s got an umbilical hernia.

У него интраперикардиальная диафрагмальная грыжа.

He has an intrapericardial diaphragmatic hernia.

Ишиас, лишай, грыжа.

Sciatica, shingles, hernia.

У тебя послеоперационная грыжа.

You have an incisional hernia.

Кажется у меня грыжа лопнула.

I think my hernia ruptured!

Ее грыжа может подождать.

Аппендицит и грыжа 8 9

Appendicitis and hernia 8 9

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 96. Точных совпадений: 96. Затраченное время: 158 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru У него может развиться мозговая грыжа.

en meet the character requirements for the duties involved

ru Исследовалась динамика относительных цен на проведение кесарева сечения, аппендэктомии, оперативного лечения грыжи, холецистэктомии и замены коленного сустава в пяти частных больницах.

ru Пятью основными заболеваниями мужчин были инфекционные желудочно-кишечные заболевания, травмы, грыжа, урологические заболевания и пневмония

en In a few hours he can make a fortune

ru У меня грыжа

en In these patients, erythropoietin deficiency and a reduced response of erythroid progenitor cells to endogenous erythropoietin both contribute significantly towards their anaemia

ru Ультразвук показал, что у ребенка врожденная диафрагмальная грыжа.

en so we can stay together?

ru Мальчик Родригеса имел в заключении инцизионную грыжу, но мы сделали седации и были в состоянии уменьшить её.

en A systematic review has also been performed involving more than # cancer patients participating in # clinical trials

ru Здесь говорится, что я должен сделать надрез затем убрать грыжу, и зашить брюшную полость.

en And that’ s the reason that we’ re here, plain and simple

ru У меня грыжа.

en Clause # sets workers’ rates of pay for the new agreement

ru Похоже на грыжу с прицелом.

en That just isn’ t done, you know

ru e) проведение с # года ежегодных кампаний по ликвидации листа ожидания на проведение операции по поводу лечения грыжи

en She doesn’ t know what she missed

ru У вас ущемленная грыжа, и это значит, что вам как можно скорее надо сделать операцию.

en General Technical Guidelines for the Environmentally Sound Management of Wastes Consisting of, Containing or Contaminated with Persistent Organic Pollutants (POPs

ru Мне не терпится прочесть ваш доклад о грыже и начать оперировать по новому методу.

en The solution must be perfectly clear and prepared immediately before its use. Note

ru Если бы мы ждали дольше, она образовала бы грыжу.

en We have been open and transparent on this issue and have been as forthcoming as possible with members of parliament and the media in explaining the facts, while respecting the rights of individuals who are before the courts to a fair trial

ru Однако сильная боль возникает у некоторых людей тогда, когда жидкая внутренняя масса образует грыжу, или выпячивается через наружное кольцо фиброзной ткани.

en If a third Member State (i.e. neither that which granted the residence permit nor that which issued the alert) discovers that there is an alert on a third-country national that holds a residence permit from one of the Member States, it shall notify both the Member State which granted the permit and the Member State which issued the alert, via SIRENE Bureaux using an H form

ru У Майки спинномозговая грыжа, и ему нужна дополнительная помощь.

en I would have been more comfortable had the report been tabled and, when third reading was called, the Senate would have decided, to be consistent with its decision, to then say, “No third reading

ru Я выполнил полуовальный разрез вокруг грыжи и пупка, и теперь углублю его к шейке грыжевого мешка.

en Okay, maybe you could just listen

ru У меня грыжа сегодня днем.

en Following the examination referred to in paragraph #, the Commission may reduce, suspend or cancel aid in respect of the operation in question if the examination reveals an irregularity or a failure to comply with one of the conditions laid down in the decision granting the aid, and in particular any significant change affecting the nature of, or conditions for carrying out, the project for which the Commission’s approval was not sought

ru Если я их подниму, заполучу грыжу размером с разлом Сан-Андреас.

en I need you to do a VideolQ check on Paul Logan

ru Кажется у меня грыжа лопнула.

en Look outside your cloister

ru Док ещё залатал грыжу Кона.

en Where are you, friend?

ru А что если вы обнаружите что грыжа врожденная?

en Wait, hang on, I got another caIl

ru Что касается заболеваний респираторной системы, то основными причинами госпитализации была пневмония, а среди заболеваний системы пищеварения на первом месте здесь стоят пупочная грыжа (мужчины) и холелитиаз (женщины

en Remember, you’ re always welcome

ru Если донор Кепнер в 1-й операционной, то грыжа Бэйли в 5-й.

en Do you make room for the possibility thatany of those five patients could have survived?

Источник

en

part of the body protruding abnormally through a tear or opening in an adjacent part

Здесь говорится, что я должен сделать надрез затем убрать грыжу, и зашить брюшную полость.

It says I have to make an incision, retract the hernia sac, and then suture the abdominal lining.

@en.wiktionary.org

Прорвавшаяся позвоночная грыжа опаснее, чем не прорвавшаяся?

Is it worse to have a ruptured disc hernia than a general disc herniation?

@GlosbeMT_RnD

ru

выхождение органов из нормально занимаемой ими полости

Читайте также:  Как распознать грыжу живота у взрослых

en

type of digestive system disease

@wikidata

грыжа межпозвоночного диска

herniated disk

грыжа пищевода диафрагмальная

hiatus hernia

диафрагмальная грыжа

diaphragmatic hernia

Лёгочная грыжа

pulmonary hernia

Межпозвоночная грыжа

Retroperitoneum

образование грыжи

herniation

Паховая грыжа

inguinal hernia

Además, también parece

criticable

el tratamiento diferente de los trayectos por carretera de o hacia un transporte

[…]marítimo de corta distancia para el que no se fijan límites y, aparentemente, se permite asimismo una mayor distancia por carretera, discriminando a las demás combinaciones de transporte intermodal.

Ponadto problematyczna

wydaje

się także kwestia odmiennego traktowania transportu drogowego do miejsca transportu morskiego bliskiego zasięgu lub

[…]z tego miejsca, w którego przypadku nie wprowadzono żadnego ograniczenia, a co więcej wydaje się, że zezwala się na dłuższy odcinek drogi, co jest dyskryminujące w stosunku do innych rozwiązań w transporcie intermodalnym.

EurLex-2 EurLex-2

A su juicio, tal interpretación concede al artículo 307 CE, […]

párrafo segundo, un alcance ilimitado, lo que es

criticable

tanto desde el punto de vista de la

[…]seguridad jurídica como del reparto de competencias entre la Comunidad y los Estados miembros y rompe el equilibrio que establece el artículo 307 CE, primer y segundo párrafos.

Wykładnia tego rodzaju nadałaby przepisowi art. 307 […]

akapit drugi WE nieograniczony zakres, co można by

kwestionować

zarówno z punktu widzenia bezpieczeństwa prawnego, jak również

[…]z punktu widzenia podziału kompetencji pomiędzy Wspólnotę a państwa członkowskie; wykładnia tego rodzaju naruszyłaby równowagę stworzoną przez art. 307 akapity pierwszy i drugi WE.

EurLex-2 EurLex-2

AWA sostiene que no fue la única en anunciar subidas de precios, y que el hecho de haber sido la primera se explica por su posición […]

de líder del mercado, posición que no es

criticable

y que no la convierte en líder de la infracción.

AWA nie była jedynym przedsiębiorstwem ogłaszającym podwyżki cen, a okoliczność, że była ona pierwszym z nich, wyjaśnia […]

jej pozycja lidera na rynku, która nie jest

naganna

, i nie stanowi o jej przywództwie w naruszeniu.

EurLex-2 EurLex-2

12 No obstante, dicho tribunal […]

pone de relieve que este procedimiento acelerado es

criticable

en algunos aspectos, sobre todo con arreglo al Derecho de la Unión.

12 Sąd ten […]

podkreśla jednak, że niektóre aspekty procedury przyspieszonej pozostawią również pole

krytyce

, zwłaszcza w świetle prawa Unii.

Eurlex2019 Eurlex2019

37 El Tribunal señala que la motivación de la Decisión impugnada está formulada en […]

términos muy generales, que convendría haber precisado, y es, por tanto,

criticable

desde este punto de vista.

37 Sąd wskazuje, że uzasadnienie zaskarżonej decyzji jest […]

sformułowane w sposób bardzo ogólny, który należałoby uszczegółowić, i w związku z tym zasługuje na

krytykę

.

EurLex-2 EurLex-2

34 En tercer término, procede recordar que, habida cuenta de la amplia facultad de apreciación reconocida a las instituciones en este ámbito, el control del Tribunal relativo al cumplimiento del requisito relativo al interés del servicio debe limitarse a si la […]

institución se ha mantenido en límites razonables, no

criticables

, y no ha hecho uso de su facultad

[…]de apreciación de manera manifiestamente errónea (véase, en este sentido, la sentencia de 19 de junio de 2015, Z/Tribunal de Justicia, T‐88/13 P, EU:T:2015:393, apartado 106).

34 Po trzecie, należy przypomnieć, że z uwagi na szerokie uznanie przyznane instytucjom w tej dziedzinie, sprawowana przez Sąd kontrola poszanowania interesu służby powinna ograniczać się do kwestii […]

czy dana instytucja utrzymała się w rozsądnych, niepodlegających

krytyce

granicach i czy nie skorzystała ze swego uznania

[…]w sposób oczywiście błędny (zob. podobnie w wyrok z dnia 19 czerwca 2015 r., Z/Trybunał Sprawiedliwości, T-88/13 P, EU:T:2015:393, pkt 106).

Eurlex2018q4 Eurlex2018q4

229 La duración del presente procedimiento administrativo es aún más

criticable

dado que la propia Morgan Stanley había solicitado

[…]una actuación urgente de la Comisión y que se había suspendido un procedimiento paralelo ante los órganos jurisdiccionales del Reino Unido, lo que exigía que el presente asunto fuera tratado de manera prioritaria.

229 Długość trwania niniejszego postępowania administracyjnego była tym bardziej przedmiotem

krytyki

, że sam bank Morgan Stanley zwrócił się z

[…]wnioskiem o pilne działanie Komisji oraz że zawieszono prowadzone równolegle postępowanie sądowe w Zjednoczonym Królestwie, co pociągało za sobą konieczność priorytetowego załatwienia niniejszej sprawy.

EurLex-2 EurLex-2

Por lo demás, no hay nada

criticable

en el método elegido por la Comisión en las Directrices,

[…]consistente en fijar, para determinar el importe de base de la multa, un porcentaje de las ventas realizadas en relación con la infracción para todos los participantes en la infracción, y en ajustar al alza o a la baja con respecto a cada participante, según el caso, el importe de base así determinado, en función de circunstancias agravantes o atenuantes que le sean propias, a fin de reflejar la gravedad relativa de su participación en el cártel (véanse, en este sentido, las sentencias del Tribunal de 8 de octubre de 2008, Carbone‐Lorraine/Comisión, T‐73/04, Rec. p. II‐2661, apartado 100, y Novácke chemické závody/Comisión, citada en el apartado 74 supra, apartado 58).

Ponadto nie ma nic niewłaściwego w przyjętej przez Komisję w wytycznych metodzie polegającej na ustaleniu – […]

w celu określenia kwoty podstawowej grzywny – tego

samego

procentu sprzedaży zrealizowanej w związku z naruszeniem dla

[…]wszystkich uczestników naruszenia oraz na dostosowaniu w zależności od przypadku w górę lub w dół ustalonej w ten sposób kwoty podstawowej dla każdego uczestnika w zależności od okoliczności obciążających lub łagodzących, które są dla niego właściwe, aby odzwierciedlić względną wagę jego udziału w kartelu (zob. podobnie wyrok Sądu z dnia 8 października 2008 r. w sprawie T‐73/04 Carbone‐Lorraine przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. II‐2661, pkt 100; ww. w pkt 74 wyrok w sprawie Novácke chemické závody przeciwko Komisji, pkt 58).

EurLex-2 EurLex-2

El hecho de que el […]

legislador haya optado por esta solución no es

criticable

en sí, a condición de que el resultado

[…]de la adopción de las medidas impugnadas no sea una penalización desproporcionada y sin justificación objetiva para otro grupo de pescadores.

Taki wybór prawodawcy nie może być podważany, o ile

wydając kwestionowane

przepisy, nie prowadzi on do pokrzywdzenia innej grupy

[…]rybaków w sposób nieproporcjonalny i bez obiektywnego uzasadnienia.

EurLex-2 EurLex-2

3.6.2Más

criticable

es aún que la Comisión no haya propuesto al menos un mecanismo de corregulación, de acuerdo con el modelo y los parámetros en su momento definidos por el CESE 10 .

3.6.2Inną kwestią, budzącą jeszcze większy sprzeciw, jest fakt, że Komisja nawet nie zaproponowała mechanizmu współregulacji zgodnie z modelem i zasadami określonymi swego czasu przez EKES 10 .

Eurlex2019 Eurlex2019

A mi juicio, esta apreciación es

criticable

por el siguiente motivo.

Tę ocenę można moim zdaniem

zakwestionować

z następującego powodu.

EurLex-2 EurLex-2

139 El hecho de que la Comisión incluyera en la categoría de «ventas EEE directas a través de productos transformados» las ventas pertinentes de los participantes en el cártel que, a diferencia de las demandantes, […]

fueron considerados empresas únicas integradas verticalmente, no es

criticable

desde el punto de vista del respeto del

[…]principio de igualdad de trato, ya que la existencia de una empresa única da lugar a una situación distinta, que justifica haber aplicado a dichos participantes esa otra categoría.

139 Okoliczność, że Komisja włączyła odpowiednią sprzedaż uczestników kartelu, którzy – w odróżnieniu do skarżących – zostali uznani za stanowiące jeden podmiot i zintegrowane poziomo przedsiębiorstwa, do kategorii „sprzedaż bezpośrednia w obrębie […]

EOG w formie wyrobów przetworzonych”, nie może być

kwestionowana

w oparciu o zasadę równości traktowania, gdyż istnienie

[…]jednego przedsiębiorstwa wiąże się z zaistnieniem odmiennej sytuacji, która uzasadnia zastosowanie wobec tych uczestników tej innej kategorii.

EurLex-2 EurLex-2

la tercera parte del motivo reposa en la demostración de que la metodología aplicada en la Decisión impugnada […]

para definir supuestas «zonas no rentables» es muy

Читайте также:  Лечения грыжи лосиный остров

criticable

y contradictoria con las apreciaciones de ARCEP, el

[…]regulador sectorial francés; esas contradicciones y esos errores metodológicos habrían debido llevar a la iniciación de una fase de examen en profundidad;

część trzecia zarzutu opiera się na wykazaniu, że metodologia przyjęta w decyzji […]

w celu określenia rzekomych obszarów nierentownych zasługuje na

krytykę

i jest sprzeczna z ustaleniami ARCEP, francuskiego regulatora

[…]sektorowego; te sprzeczności i błędy metodologiczne powinny były doprowadzić do wszczęcia etapu szczegółowego postępowania wyjaśniającego;

EurLex-2 EurLex-2

La utilización de estos datos únicamente puede ser

criticable

si se demuestra que se sustentan en consideraciones manifiestamente erróneas.

Posłużenie się tymi danymi mogłoby być ujemnie ocenione tylko, jeśli wykazano by, że dane te opierały się na oczywiście błędnych wnioskach.

EurLex-2 EurLex-2

La restricción semántica que practicó la Sala de Recurso es

criticable

, ya que resulta desfavorable para la demandante, sin razón para ello.

Należy poddać

krytyce

ograniczenie semantyczne, którego dokonała Izba Odwoławcza, ponieważ bez powodu jest ono niekorzystne dla skarżącej.

EurLex-2 EurLex-2

En la parte introductoria de dichas observaciones, se indica expresamente que la denuncia iba «seguida de un breve análisis efectuado por la Comisión, prescindiendo del estudio previo de los aspectos jurídicos, pero […]

comentando las actividades de Eurocontrol que le [parecían]

criticables

y que debían justificar un ajuste a las prácticas comunitarias».

W części wprowadzającej tych uwag wyraźnie wskazano, że skarga do Komisji poprzedzała „krótką analizę sporządzoną przez Komisję, stanowiącą zarys wstępnego badania aspektów […]

prawnych i zawierającą komentarz dotyczący działalności Eurocontrolu, które wydawały się

dyskusyjne

i uzasadniały zbliżenie do praktyk wspólnotowych”.

EurLex-2 EurLex-2

Puesto que consta que esos perjuicios son reparables cuando no los compense la satisfacción derivada de la anulación de las decisiones impugnadas (véase, en ese sentido, la sentencia del Tribunal de 11 de julio de 2013, CC/Parlamento, F‐9/12, apartado 128), el Tribunal, teniendo en cuenta las condiciones sumamente

criticables

en las que se produjeron la decisión de despido y la resolución denegatoria de la solicitud de asistencia, decide que una justa apreciación en las circunstancias específicas del presente asunto del perjuicio moral sufrido por la demandante lleva a fijar, ex æquo et bono, la reparación de dicho perjuicio en la cantidad de 50 000 euros.

Biorąc pod uwagę, że szkoda ta wymaga odszkodowania, jeśli nie została skompensowana poprzez satysfakcję wynikającą ze stwierdzenia nieważności spornych decyzji (zob. podobnie wyrok Sądu z dnia 11 lipca 2013 r. w sprawie F‐9/12 CC przeciwko Parlamentowi, pkt 128), Sąd, uwzględniając budzące bardzo poważne zastrzeżenia okoliczności, w jakich zostały wydane decyzja o zwolnieniu oraz decyzja oddalająca wniosek o udzielenie wsparcie, orzeka, iż w szczególnych okolicznościach niniejszej sprawy krzywda poniesiona przez skarżącą zostanie właściwie wynagrodzona ex æquo et bono poprzez zadośćuczynienie w kwocie 50 000 EUR.

EurLex-2 EurLex-2

96 En la medida en que resulta posible observar similitudes entre los anexos controvertidos y la motivación de la resolución controvertida, como […]

alega la recurrente, no puede negarse el carácter

criticable

de la reproducción de pruebas que no han

[…]sido presentadas dentro de plazo y respecto de las cuales las partes no han podido pronunciarse.

96 W zakresie, w jakim można zauważyć podobieństwa spornych załączników z uzasadnieniem spornej decyzji, jak to podnosi wnosząca odwołanie, nie można zaprzeczyć, że przytoczenie dowodów, które nie zostały przedstawione w […]

odpowiednim terminie i co do których strony nie miały możliwości przedstawiania swoich uwag, zasługuje na

krytykę

.

Eurlex2019 Eurlex2019

Por otra parte, procede señalar que la práctica seguida por el VREG parece

criticable

ya que consiste en realidad en transformar, sólo en utilidad del sistema regional controvertido, una garantía de origen en certificado verde, puesto que es en tal condición de certificado verde como el VREG procede a su registro con la finalidad de utilizarlo eventualmente como tal si fuera necesario y únicamente por decisión suya.

Należy ponadto zaznaczyć, jak bardzo praktyka stosowana przez VREG wydaje się nieprawidłowa, ponieważ w rzeczywistości polega na przekształceniu gwarancji pochodzenia w zielone certyfikaty, wyłącznie dla potrzeb spornego systemu regionalnego, gdyż organ rejestruje je właśnie jako zielone certyfikaty w celu wykorzystania ich ewentualnie w tym charakterze, jeśli zachodzi taka potrzeba i to jedynie na podstawie swojej decyzji.

EurLex-2 EurLex-2

Seguidamente, la demandante afirma que la jurisprudencia del Tribunal General según la cual el criterio de eficacia no es pertinente a los efectos del examen de la compatibilidad de la ayuda con el mercado interior se dictó sobre la base de la jurisprudencia anterior a […]

la sentencia Altmark, citada en el apartado 7 supra (EU:C:2003:415), y es, en cualquier caso,

criticable

.

Następnie skarżąca twierdzi, że orzecznictwo Sądu, zgodnie z którym kryterium efektywności jest pozbawione znaczenia dla analizy zgodności pomocy z rynkiem wewnętrznym, wywodzi się z rozstrzygnięć […]

poprzedzających wydanie ww. w pkt 7 wyroku Altmark (EU:C:2003:415) oraz może w każdym razie zostać

zakwestionowane

.

EurLex-2 EurLex-2

93 Habida cuenta igualmente del hecho de que el director, en su correo electrónico de 17 de febrero de 2012, aunque presentó una propuesta de texto para el correo electrónico de disculpa, encomendaba a la demandante que se disculpase personalmente, el Tribunal considera que, vistos el empecinamiento de la demandante y la propensión de ésta a cuestionar las decisiones de su jefa de unidad, un observador imparcial y razonable, dotado de una sensibilidad normal y que se encontrase […]

en las mismas condiciones, no consideraría excesiva y

criticable

la actuación del director y no vería en

[…]ella un acto comprendido en el concepto de acoso psicológico, sino más bien un intento de fijar límites a un miembro del personal cuyo comportamiento podía comprometer el buen funcionamiento del servicio.

93 Biorąc również pod uwagę fakt, że w wiadomości elektronicznej z dnia 17 lutego 2012 r., przedstawiając propozycję sformułowania przeprosin w wiadomości elektronicznej, dyrektor pozostawił decyzji skarżącej zredagowanie swoich przeprosin, Sąd uważa, że ze względu na upór skarżącej i jej gotowość do kwestionowania decyzji swojej kierowniczki wydziału, bezstronny i rozsądny postronny obserwator o zwykłym stopniu wrażliwości, który znalazłby się w takich samych […]

warunkach, nie uznałby działań dyrektora za przesadne i

naganne

oraz nie ujrzałby w nich czynu wchodzącego w

[…]zakres pojęcia mobbingu, ale raczej próbę zdyscyplinowania pracownika, którego zachowanie mogło zagrozić prawidłowemu funkcjonowaniu służby.

EurLex-2 EurLex-2

61 Por lo demás, el hecho de que […]

la normativa así establecida por la República Italiana pueda considerarse estricta no es en si

criticable

.

61 Ponadto okoliczność, że ustanowione w ten […]

sposób przez Republikę Włoską uregulowanie może zostać uznane za rygorystyczne, nie może sama w sobie

podlegać krytyce

.

EurLex-2 EurLex-2

Para evaluar los méritos que deben tenerse en cuenta en el marco de una decisión de promoción en virtud del artículo 45 del Estatuto, la autoridad facultada para proceder a los nombramientos dispone de una amplia facultad de apreciación y el control del juez comunitario debe limitarse a la cuestión de si, habida cuenta de las vías y medios que hayan podido conducir a la Administración a su apreciación, […]

ésta se ha mantenido dentro de límites no

criticables

y no ha hecho uso de sus facultades de forma manifiestamente errónea.

W celu dokonania oceny osiągnięć, jakie powinny być uwzględnione w ramach decyzji w sprawie awansowania na mocy art. 45 regulaminu pracowniczego, organ powołujący korzysta z szerokiego zakresu uznania, a kontrola sądu wspólnotowego powinna się ograniczać do zbadania tego, czy w świetle sposobów i środków, przy zastosowaniu […]

których administracja mogła dokonać oceny, utrzymała się w

rozsądnych

granicach i czy nie skorzystała ona ze swego

[…]uprawnienia w sposób oczywiście błędny.

EurLex-2 EurLex-2

Zhu. El Tribunal de Justicia ha dejado claro que no existe nada

criticable

en aprovecharse de una posibilidad conferida por la

[…]normativa y que ello se distingue claramente de un abuso de derechos.

Читайте также:  Грыжа шоп лечение народными средствами

Trybunał wyraźnie dał do zrozumienia, że nie ma nic

nagannego

w skorzystaniu z możliwości, którą stwarzają przepisy prawa,

[…]i postępowanie takie różni się w sposób znaczący od nadużycia prawa(77).

EurLex-2 EurLex-2

En efecto, sostiene que del considerando 123 de la Decisión impugnada resulta […]

que, según la Comisión, dichas cláusulas no eran

criticables

en sí mismas, pero que, aunque las cláusulas

[…]de salvaguardia permitían al cliente utilizar las ofertas competidoras para reducir los precios que debía pagar a la demandante, era poco probable que un competidor lograse efectivamente obtener y mantener una parte de los suministros.

Z motywu 123 zaskarżonej decyzji wynika bowiem zdaniem […]

Komisji, że klauzule te same w sobie nie

zasługiwały

na

krytykę

, jednak o ile klauzule ochronne pozwalały klientowi posłużyć

[…]się konkurencyjnymi ofertami, aby obniżyć cenę płaconą skarżącej, o tyle było mało prawdopodobne, by konkurent zdołał faktycznie przejąć i utrzymać część dostaw.

EurLex-2 EurLex-2

Найдено 162 предложений за 8 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

Все что я знаю, так то, что у него была грыжа.

All I know is he’s got a hernia.

Вы не боитесь получить грыжу, таская такие тяжести?

Aren’t you liable to get a hernia carrying a load like that?

У меня грыжа.

I’ve got a hernia.

Вставай, или я тебе сделаю настоящую грыжу!

Stand up or I WILL give you a hernia !

Показать ещё примеры для «hernia»…

Позаботьтесь о нём. У него грыжа.

Nurse him, he’s herniated.

Генри Ламмот, 42 года, ему назначена операция у доктора Шепарда установка импланта в позвоночник, чтобы справиться с болью из-за грыжи позвоночного диска.

Henry Lamott, age 42, is scheduled with Dr. Shepherd for a spinal implant to control the pain of his herniated disk.

Если на ее диске была бы грыжа, боль у нее была бы в другом месте, не так ли?

If her disk were herniated, she’d present with pain elsewhere, wouldn’t she?

Возможно это грыжа диска и она давит на основание нерва.

Could be herniated and impinging the nerve root.

Но, ты можешь легко её получить с твоей водой в колене и межпозвонковой грыжей.

You can get one easily with your water on the knee and herniated disc.

Показать ещё примеры для «herniated»…

Причиной смерти, как показало вскрытие была эмбола которая переместилась из линии швов трансплантанта и привела к C.V.A. с образованием грыжи в головном мозге.

Cause of death at autopsy was an embolus that dislodged from the suture line of the transplant and caused a C.V.A. with brain stem herniation.

“заболеванием дисков с образованием грыжи в L4-5 диске, вызывающей ра-ди-ку-лярную…”

“disc disease with herniation of the L4-5 disc, producing rad-i-cu-ular…”

Он делал биопсию головного мозга без КТ что спровоцировало грыжу (мозга) и смерть

He did a brain biopsy without ct mapping, causing brain herniation and death.

И грыжа давит на её мозг.

The herniation’s putting pressure on her brain.

Вызывай меня, если появятся признаки образования грыжи или нового кровоизлияния.

Contact me immediately if there’s any sign of herniation or a new hemorrhage.

Показать ещё примеры для «herniation»…

В таком стиснутом пространстве как мозг, повышенное внутричерепное давление от большого объема такого лекарства, как пенициллин, может вызвать грыжу мозгового ствола и убить его.

In a cramped space like the brain, increased intracranial pressure from a high volume drug like penicillin could herniate his brain stem and kill him.

Если я буду делать так, как написано в книжках, у него пропадет способность говорить, образуется грыжа и он умрет.

If I do what the textbooks say, he could lose the power of speech, herniate and die.

— Если я сделаю, как хочу, он может потерять способность говорить, у него может образоваться грыжа и он может умереть.

— If I do what I want, he could lose the power of speech, herniate and die.

— Он начал говорить всю эту бессмыслицу и … Зрачок не реагирует._BAR_ У него развивается грыжа мозга

— He started talking that nonsense talk and… his pupil’s blown.His brain’s starting to herniate.

Нужно сбить давление, или мозг может образовать грыжу.

We gotta relieve the pressure, or his brain can herniate.

Показать ещё примеры для «herniate»…

Какой смысл избавляться от брюха, заменяя его грыжей?

I do not see the point of getting rid of a pot belly by replacing it with a rupture!

Говорит, у него грыжа.

Says he threw a rupture.

И передай, что пациент с грыжей свалил на поправку в свой блядюшник. И упиздошил он отсюда, оперевшись на подставленное тобою плечо.

Tell him, too, his rupture patient left here to convalesce at his own fucking place, you give him a shoulder to lean on as he was getting the fuck out.

Док ещё залатал грыжу Кона.

The doc fixed Con’s rupture too.

Грыжа видна в грудопоясничном отделе.

The rupture is between T-13 and L-1.

Показать ещё примеры для «rupture»…

Сегодня я удалю вам грыжу

I’ll be performing your hernia repair today.

Мы вызвали хирурга общей практики для консультации по удалению грыжи?

And we’ve set up a consult from general for the hernia repair?

За многие годы я выработал свою собственную технику удаления грыж.

Over the years, I’ve developed my own technique for a hernia repair.

Но как только вы привыкнете, вы не поверите, что исправляли грыжу по-другому.

But once you get used to it, you’ll never believe you did a hernia repair any other way.

Грыжа…

Hernia repair…

Показать ещё примеры для «hernia repair»…

Заработаешь себе грыжу.

You’ll give yourself a hernia.

Полегче, а то грыжу заработаешь.

Easy there. You’re going to give yourself a hernia.

Если продолжишь реслинг с этими верёвками, заработаешь себе грыжу, парень!

You keep wrestling with those ropes, you’re gonna give yourself a hernia, boy! Can you just get me out of this?

Вы заработаете себе грыжу.

Oh. You’ll give yourself a hernia.

Ты заработаешь грыжу.

You’re going to give yourself a hernia.

Показать ещё примеры для «give yourself a hernia»…

Мой друг Боб Сакамано пришел сюда удалять грыжу.

My friend Bob Sacamano he came in here for a hernia operation.

Он рассказывал, что в детстве ему вырезали грыжу.

I remember he said he’d had a hernia operation when he was a kid.

Ты говоришь прямо как настоящий коп, только настоящий коп никогда бы не забыл, что мне недавно грыжу вырезали.

You sound like a real cop, except a real cop would’ve remembered my hernia operation.

Но год назад мне удалили грыжу.

But a year ago, I had a hernia operation.

Вырезали грыжу в Сент Джо полгода назад.

Hernia operation. St. Joe’s six months ago.

У вас ущемленная грыжа, и это значит, что вам как можно скорее надо сделать операцию.

You have a strangulated hernia and need an operation as soon as possible.

— Сдавленная грыжа.

— A strangulated hernia.

Сдавленная грыжа?

A strangulated hernia ?

Помогите, доктор, у меня ущемленная грыжа.

Help me, doctor, I have a strangulated hernia.

Они вправляли ущемленную грыжу в том же положении без общей анестезии.

They reduced a strangulated hernia in a very similar location without the use of general anesthetics.

Источник